Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Biblioworld
Biblioworld
Publicité
Biblioworld
Archives
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 330 501
17 septembre 2021

Un atelier destiné au peuple brésilien Xakriabá pour publier ses propres livres

Création de livres Brésil

Lors de l'atelier KMÃNÃÑ HÊSUKA (« Faire des livres »), les Xakriabá du centre du Brésil ont appris les étapes du processus d'édition afin de créer leurs propres publications ; imprégner les livres d'une voix autochtone était l'objectif du projet. Les Xakriabá, qui comptent quelque 9 000 individus, sont la plus grande population autochtone de l'État de Minas Gerais, vivant sur deux terres autochtones au nord. Cinq livres seront publiés cette année à la suite du projet. Les sujets comprennent des chants de cérémonie, l'histoire orale, les techniques de travail du bois et une biographie du chef Rodrigão, l'un des principaux dirigeants de Xakriabá.

Le chef Rodrigão aura bientôt un livre écrit sur sa vie. L'histoire, qui a été racontée, illustrée et imprimée, est en phase finale de production à la maison d'édition du peuple Xakriabá, Cela survient alors qu'ils approchent de la fin d'un projet appelé KMÃNÃÑ HÊSUKA («Fabriquer des livres» dans la langue maternelle Xakriabá), qui devrait sortir cinq titres d'ici la fin de cette année sur des sujets allant du travail manuel aux traditions ancestrales. D'autres parleront des Loas, ou les chants de mariage traditionnels Xakriabá ou reprendront les  des fables de la tradition orale.

« Nous avons toujours voulu travailler avec des livres. Cela a été très agréable d'en apprendre davantage sur le processus de publication, en particulier lorsque nous interagissons avec des personnes d'âges différents », déclare l'enseignant autochtone Joel Xakriabá, l'un des créateurs de l'atelier de publication. « Nous avons géré le financement pour construire notre maison d'édition grâce à une loi fédérale qui favorise les projets culturels. Nous imprimerons les livres ici même », ajoute Joel.

Une fois terminés, les livres seront disponibles  dans les bibliothèques scolaires du village. Joel envisage également de créer un site Web afin que les personnes en dehors du territoire de Xakriabá puissent apprendre les histoires de son peuple.

Selon l'enseignante indigène et spécialiste de la linguistique Diana Pereira, le transfert de l'histoire orale dans un livre  est une tâche importante pour la préservation culturelle. « J'étais chargée d'analyser les textes tout au long du processus pour m'assurer que les manières traditionnelles de parler et de raconter des histoires sur notre territoire étaient respectées », explique-t-elle sur le site Mongabay, notant que l'échange culturel qui s'est produit pendant le travail sur le terrain pour collecter des histoires et créer les textes a également servi de pont entre l'ancienne et la nouvelle génération.

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité