Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Biblioworld
Biblioworld
Publicité
Biblioworld
Archives
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 330 349
11 avril 2021

Restitution de près de 500 exemplaires à la Bibliothèque nationale d'Espagne

retour livres BNE

La Bibliothèque nationale d'Espagne signera dans les semaines à venir un accord de retour avec l'abbaye de Valle de los Caídos qui permettra la restitution de 457 titres qui y ont été donnés en 1961. L'enquête sur la localisation des livres a débuté en 2018. Celle-ci a permis de découverir dans le Catalogue collectif du patrimoine bibliographique (CCPB) une série d'exemplaires, située dans la bibliothèque de l'Abadía del Valle de los Caídos, dans laquelle se trouve l'estampille de la Bibliothèque nationale d'Espagne. Certains titres se composent de plusieurs volumes, de sorte que la liste finale des copies récupérées pour les fonds du BNE dépasserait les 900 volumes. Sur un total de 494 titres de la liste, 37 n'ont pu être localisés dans le CCPB.

Les enquêteurs du Département des Manuscrits, Incunables et Rares de la BNE,  ont découvert dans les archives de la Bibliothèque un document, daté du 14 avril 1961, qui confirmait que l'institution avait remis à l'Abbé de la Sainte Croix de la Vallée de los Caidos un lot de 494 livres du 16ème au 19ème siècle. Selon les travaux de recherche effectués, en plus d'avoir l'ancienne signature et le sceau du BNE, dans les livres actuellement conservés dans la Vallée de los Caidos  il y a des informations sur les provenances qui indiquent directement leur relation avec la Bibliothèque nationale d'Espagne. Par exemple, des références telles que: B. de U. (Biblioteca de Uclés), Biblioteca Real, Biblioteca Carderera, une signature BU ou un cachet de la Biblioteca de Ultramar, Librería de Agustín Durán, Pascual de Gayangos, exlibrisde Cayetano Alberto de la Barrera ou héritage de Hartzenbusch, entre autres. Ainsi que dans des reliures singulières: Renaissance, en cuir gaufré aux fers dorés, aux supralibros, du duc d'Uceda ... qui, surtout dans le cas des œuvres des XVIe et XVIIe siècles, relatent leur origineà avec des fonds de la Bibliothèque nationale.

Le rapport commandé par la Bibliothèque nationale à la défense de l'État pour déterminer la propriété des fonds stipule qu'il s'agit de «la propriété du patrimoine historique espagnol appartenant à la Bibliothèque nationale d'Espagne, et ils sont la propriété du domaine public, inaliénables, imprescriptibles et inattachable. Par conséquent, son dépôt à la Bibliothèque de la Vallée de los Caídos  n'aurait pu être effectué que sous forme de prêt ou de prêt gratuit ».

La décision de signer l'accord de retour entre la Bibliothèque nationale d'Espagne et l'Abbaye de la Vallée des morts a été approuvée lors d'une récente réunion à laquelle a participé le prieur de l'abbaye, Santiago Cantera, directeur de la Bibliothèque nationale d'Espagne. Ana Santos et la présidente du Patrimoine national, María de los Llanos Castellanos. Dans les semaines à venir, le personnel du Département des Manuscrits, Incunables et Rares de la Bibliothèque Nationale commencera la comparaison définitive de l'inventaire avec les copies physiques.

Source: El Pais

Publicité
Publicité
26 mars 2021

Laurence Engel reconduite à la tête de la BNF

engellaurence

Par décret du premier ministre et de la ministre de la Culture, Laurence Engel sera reconduite à la présidence de la Bibliothèque nationale de France pour trois ans, en renouvellement de son mandat, à compter du 7 avril prochain. L'ancienne médiatrice du livre, conseillère maître à la Cour des comptes, avait pris la succession de Bruno Racine en 2016. Elle est la première femme à occuper la fonction dans l'histoire de l'institution.

Enarque et essayiste, Laurence Engel a passé l'essentiel de sa carrière dans l'administration culturelle. Ancienne conseillère culturelle du maire de Paris, Bertrand Delanoé, puis directrice des affaires culturelles de la Ville de Paris, elle devient directrice de cabinet de la ministre de la Culture, Aurélie Filippetti, après l'élection de François Hollande. Cette dernière lui confie, à sa création en septembre 2014, le poste de médiateur du livre, instance de règlement des litiges du secteur du livre.

Source: Livres Hebdo

18 février 2021

Appel à mécénat pour l'acquisition de manuscrits par la BNF

bnf-manuscrits-sade-andre-breton-

manuscrit-120-journees-sodome-sade-bnf

Deux avis d'appel à mécenat lancé par le ministère de la culture sont parus au journal aujourd'hui. Ils concernent plusieurs manuscrits autographes que souhaitent acquérir la BNF.

Le premier est un manuscrit du premier roman de Sade, Les 120 journées de Sodome, ou l'école du libertinage paru en 1785.  C'est un rouleau avec étui qui est une une copie au net, sans correction, réalisée entre le 22 octobre et le 28 novembre 1785 pendant l'emprisonnement de son auteur à la Bastille. Cette œuvre inachevée, dont les brouillons antérieurs sont perdus, est emplie d'une écriture minuscule et réalisée sous la forme d'un étroit et long rouleau de feuilles de papier collées afin d'être facilement dissimulable dans la cellule du marquis.  Le ministère  a besoin de  4 550 000 euros pour l'acheter. (pour en savoir plus sur ce manuscrit  cliquez ici).

Le deuxieme  est un  ensemble de manuscrit d'André Breton. Il s'agit de ceux du mamisfestes de suréalisme publié en  juillet-août 1924  pour le premier, et en 1929 pour le second et de celui de Poisson Soluble. il se compose de sept cahiers d'écoliers remplis, au printemps 1924, de récits dont 32 ont été selectionnés par l'auteur pour faire  parti du livre final. I l est le seul manuscrit complet connu, ayant servi à l'impression de ce qui est sans doute le traité d'esthétique le plus célèbre du XXe siècle et le plus influent, publié cinq fois du vivant du poète, qui a toujours refusé de le corriger. Le Second manifeste, rédigé en 1929, augmentant le premier, lui permit de réaffirmer sa théorie par un exceptionnel texte de polémique littéraire.  Le ministère a besion de la somme de  900 000 euros. (pour en savoir plus sur ce manuscrit  cliquez ici).

10 décembre 2020

Part du prêt numérique à la Bibliothèque et Archives nationales du Québec

BANQ Prêt numérique

Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) a récemment passé le cap des 5 millions de prêts de livres numériques sur la plateforme Pretnumerique.ca. Ce chiffre record est le résultat cumulatif des prêts enregistrés sur cette plateforme lancée en 2011 et accessible sur le portail Web banq.qc.ca depuis sa création. Il y a neuf ans, le prêt numérique représentait 1 % du prêt total à BAnQ, soit 54 000 emprunts annuels. Aujourd'hui, toutes plateformes de prêt et tous documents confondus (livres, revues et livres audio numériques), il en représente plus du tiers.

Les emprunts sur la plateforme québécoise Pretnumerique.ca constituent plus de 60 % du prêt numérique total à BAnQ, qui s'est chiffré à 2,2 millions de documents en 2020, une augmentation de 33 % par rapport à l'année précédente.

Source: newswire.ca

14 octobre 2020

40 000 cartes de la British Library librement accessibles via Flickr

britishlibrary_flickr

Après un chantier de sept années, la collection topographique du roi Georges III se dévoile progressivement sur le web.

Sept années auront été nécessaires pour parvenir à la mise en ligne de 40 000 cartes issues de la collection topographique du roi Georges III conservée par la British Library.

Une équipe d'experts en catalogage, en conservation, en restauration et en imagerie de la bibliothèque a travaillé d'arrache-pied pour diffuser gratuitement sur la plateforme Flickr ce patrimoine couvrant quatre siècles : cartes, atlas, dessins d'architecture, caricatures, aquarelles...

"En tant que collection de cartes et de vues construite pendant la période de formation de l'Empire britannique, elle constitue une ressource importante pour étudier la façon dont la Grande-Bretagne a perçu le monde et interagi avec lui pendant cette période" explique la British Library.

On y trouve notamment une carte de la Chine de 1719 réalisée par le jésuite italien Matteo Ripa, une carte de la ville de New York dessinée à la main en 1664, des vues de l'Ontario moderne, au Canada, dessinées par l'artiste Elizabeth Simcoe vers 1792...

La mise en ligne de cette collection se fera en plusieurs vagues. Un premier lot de 18 000 images est d'ores-et-déjà accessible.

Source: Archimag

Publicité
Publicité
10 novembre 2019

120 000 livres de la Bibliothèque nationale d’Israël mis en ligne

National_Library_of_Israel

La Bibliothèque nationale d’Israël (NLI) et Google ont annoncé que 120 000 livres de la collection de la bibliothèque seraient téléchargés sur Google Books pour la première fois dans le cadre de leur collaboration. Selon NLI, les livres qui devraient être téléchargés incluront tous les livres libres de droits et hors droits de la bibliothèque qui n’ont pas encore été numérisés.  Environ 45% des livres sont écrits en écriture hébraïque en hébreu, yiddish, ladino et dans d’autres langues du monde juif. Le reste des œuvres est disponible dans diverses langues, notamment le latin, l’allemand, le français, l’arabe et le russe. Les livres sont acheminés de NLI à Jérusalem au centre de digitalisation de Google en Allemagne via Rotterdam dans des conteneurs d’expédition sécurisés et à température contrôlée. Avec des milliers de livres expédiés, numérisés et renvoyés chaque mois, le processus devrait être achevé dans un délai de deux ans.

“Nous sommes très heureux de travailler avec Google à la réalisation de notre mission consistant à ouvrir l’accès aux trésors de la culture juive, israélienne et universelle à un public varié à travers le monde”, a déclaré Yaron Deutschner, responsable de l’accès numérique à la NLI.
Plus spécifiquement, il s’agit d’une contribution importante à notre travail d’ouverture du système d’accès numérique à tous les livres publiés au cours des 450 premières années de l’impression hébraïque.”
Selon Ben Bunnell, responsable des partenariats de bibliothèques chez Google Books, “le projet Google Books a été lancé il y a 15 ans avec la volonté de mettre en ligne les livres du monde entier et de les rendre consultables et accessibles à tous les habitants de la Terre”.
“Nous sommes ravis que la Bibliothèque nationale d’Israël ait choisi de nous rejoindre dans cette entreprise”, a déclaré Bonnell. 
“Ce partenariat apporte au corpus une riche collection de matériaux en langue hébraïque et nous rapproche de manière significative de la réalisation de notre mission.”
Source: jforum.fr
26 août 2019

Exposition des planches du premier Astérix à la BNF lors des Journées européennes du patrimoine

Asterix_Le_Gaulois_0

Rendez-vous  à la galerie des donateurs de La Bibliothèque nationale de France pour les amateurs de bandes-dessinées durant les journées européennes du  patrimoine (du 20 au 22 septembre).  En effet,  pour la première fois, les 44 planches originales du tout premier album de la série, Astérix le Gaulois, ainsi que les notes manuscrites, le synopsis et le scénario de cet album, prêtés par Anne Goscinny, y  sont exposés.

Cette exposition inédite de la totalité des planches du premier album met en lumière la genèse d’une œuvre qui s’élabore et s’expérimente au fil des cases, à l’instar du portrait de Jules César, méconnaissable entre la première et la dernière planche. Ces grandes planches (le format est presque doublé par rapport à l’album imprimé) encrées au pinceau par-dessus les crayonnés, lettrées à la plume, donnent à voir le dessin à nu, la force du mouvement, les jeux d’ombres et de lumières, la verve caricaturiste, l’efficacité des onomatopées, l’art de la lettre… autant de qualités qui caractérisent le talent du dessinateur Albert Uderzo. En regard des planches originales, les premières notes manuscrites du scénariste de génie René Goscinny, ainsi que le synopsis et le scénario tapuscrits préparatoires à cette première aventure d’Astérix - prêtés par Anne Goscinny - permettent de mieux appréhender la naissance et la fabrique de cette œuvre phénoménale qui n’en finit pas d’enchanter des générations de lecteurs.

13 juin 2019

1400 Signatures pour une pétition pour maintenir le budget de la BNF

capture_d_e_cran_2019_06_12_a__17

Alors que vont débuter les négociations avec le ministère de la Culture concernant les moyens alloués à la Bibliothèque nationale de France pour les 3 ans à venir, l’intersyndicale CGT-FSU-Sud a adressé une lettre ouverte au ministre de la Culture, Franck Riester pour alerter sur les conséquences de plusieurs années de restrictions de budget et de personnels.

Lancée il y a quelques semaines, la pétition en ligne a rassemblé plus de 1400 signatures. Les syndicats y soulignent que la Bibliothèque nationale de France (BNF), "troisième plus grande bibliothèque au monde par ses collections patrimoniales, 40 millions de documents dont 15 millions d'imprimés, subit depuis 10 ans des restrictions budgétaires drastiques mettant à mal ses missions fondamentales".

"Alors que son périmètre d’action n’a cessé de s’élargir, notamment avec la numérisation de ses collections, et que des projets d’envergure se multiplient, le budget 2019 entérine de nouvelles destructions d’emplois portant à 304 le nombre de postes supprimés en 10 ans, dénonce la pétition. Dans le même temps le budget conservation et restauration des documents continue sa baisse vertigineuse, 2 millions en 2019, contre 5,6 millions d’euros en 2009".  

Les signataires demandent d’anticiper les besoins en personnels qui seront nécessaires à la réouverture en 2021 du site Richelieu, berceau historique de la BNF, avec des horaires et des missions élargis.

"Nous, signataires, refusons cette politique porteuse de reculs et de dégradations des conditions de travail, d’abaissement des missions et de perte de sens des métiers. Nous réclamons des moyens humains et financiers à la hauteur des besoins et des missions de la BnF ainsi que la stabilisation et la titularisation des personnels précaires", revendique la pétition.

Source : Livres Hebdo

21 mai 2019

Une soirée homme à Notre Dame de Paris du festival "La bibliothèque parlante" de la BNF

Festival La bibliothèque parlante

La Bibliothèque nationale de France (Bnf) donnera la parole aux livres ce week-end à l'occasion de la 3e édition du festival "La bibliothèque parlante" qui célèbre la lecture à voix haute. 

Vendredi soir, la soirée inaugurale du festival prendra la forme d'un hommage à "Notre-Dame de Paris", autour de l??uvre de Victor Hugo, dont les manuscrits sont conservés par la Bibliothèque et dont des extraits seront lus par le comédien Charles Berling. Cette lecture dont le bénéfice participera aux actions de prévention et de sauvegarde du patrimoine sera diffusée en direct sur France Culture. Le manuscrit de Victor Hugo sera quant à lui exceptionnellement présenté durant tout le week-end dans une salle dédiée de la Bibliothèque.Au cours de la soirée inaugurale, des dessins, gravures et photographies choisis dans les collections de la BnF autour de Notre-Dame de Paris feront l?objet d'une série de "tableaux visuels", projetés sur deux tours de la Bibliothèque. Parallèlement sera rediffusée, toute la nuit sur France Culture, l?adaptation radiophonique du roman de Victor Hugo datant de 1957.

Samedi aura lieu notamment une lecture de larges extraits du dernier prix Fémina, "Le lambeau" de Philippe Lançon, par Denis Podalydès tandis que Natalie Dessay lira dimanche des extraits du journal de Marie Curie écrit après la mort accidentelle de son mari, Pierre Curie. Le poignant journal de Marie Curie fait partie des textes rassemblés à l'occasion de l'exposition "Manuscrits de l'extrême" qui se déroule à la BnF jusqu'au 7 juillet.

Source: France 24

Pour en savoir plus: Découvrez le programme  complet ici.

8 décembre 2018

Renaissance après 42 ans de fermeture de la Bibliothèque nationale du Liban

bibliothequeliban

Après 42 ans de fermeture, la Bibliothèque nationale du Liban vient de rouvrir ses portes à Beyrouth. Rescapée de la guerre civile, cette collection de 300 000 ouvrages est désormais prête à accueillir le public libanais au sein de locaux flambants neufs. La renaissance de cette bibliothèque unique en son genre au pays du Cèdre est l’aboutissement d’une saga de plusieurs années, grâce aux efforts de spécialistes libanais et d’un don de l’émirat du Qatar.  L’histoire de la Bibliothèque nationale du Liban (BNL) commence à la fin du 19e siècle. À cette époque c’est un érudit libanais, Philippe de Tarrazi, qui soumet l’idée au gouvernement, constatant que la ville ne dispose pas de bibliothèque nationale ni de lieu de recherche et de lecture pour les intellectuels.  Écrivain, historien de la presse arabe, poète et polyglotte, le vicomte de Tarrazi est mandaté pour la mise en application de l’institution. La "Grande Bibliothèque de Beyrouth" (en arabe "Dar Al Kotob Al Kobra") est inaugurée le 25 juillet 1922 à l’école des "Diaconesses Prussiennes" au centre de Beyrouth, sous la présidence du général Gouraud, alors Haut-Commissaire sous le mandat français. En 1935, la bibliothèque est rattachée par décret au ministère de l’Éducation nationale et deux ans plus tard elle est transférée dans un local de l’actuel Parlement, situé place de l’Étoile. Le 7 juin 1937, la BNL emménage avec ses 32 000 documents et y restera jusqu’à l’éclatement de la guerre civile en 1975. Entre-temps, le vicomte de Tarrazi a démissionné de ses fonctions, désespéré par la dégradation des locaux, la disparition de collections et l’irresponsabilité du personnel de l'époque.

 La guerre civile du Liban aura eu raison de nombreux bâtiments et institutions, et la BNL n'y a pas fait exception. Pillages, dégradations et dispersion des ouvrages dans divers endroits pour tenter de les préserver : la BNL entame une longue période d’agonie. En 1983, les restes des ouvrages sont transférés dans des cartons au ministère de la Culture, stockés sur des terrasses ou dans des sous-sols humides et bourrés d'insectes. Les conditions sont extrêmement nuisibles et les livres se détériorent sérieusement. La guerre terminée, ce n’est qu’en 1999 qu’est véritablement mise en place une feuille de route pour la renaissance de la BNL. Une étude réalisée par la Bibliothèque nationale de France (BnF) et l’Union européenne débouche sur la mise à disposition de la Faculté de droit de l’Université libanaise à Beyrouth afin d’y installer les locaux définitifs de la BNL. Les livres sont transférés dans une zone franche du port de Beyrouth en attendant la rénovation des locaux. La suite est un parcours semé d’embûches : démissions du gouvernement, immobilisme politique, lenteurs administratives et désintérêt de la classe politique. Grâce aux efforts et à l’investissement de spécialistes libanais qui travaillent d’arrache-pied, le projet continue tant bien que mal. Et en 2005, l’État du Qatar fait don de 25 millions de dollars pour la restauration et l’agrandissement des futurs locaux. Les travaux débutent en 2011 et s’achèvent en septembre 2017, date à laquelle le bâtiment est remis au ministère de la Culture. Aujourd’hui la BNL rassemble une collection de 300 000 ouvrages. Cette collection représente un joyau de la littérature arabe, un véritable patrimoine littéraire et intellectuel qui participe au rayonnement culturel du Liban au niveau régional.

Source: France 24

Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>
Publicité